Alternative Spanish Dictionary
a
a viente! (interjection)
+ back
at you! This
is a very useful and common comeback used when someone is insulting your
"madre"; see also "madre". It is basically a nonsense
phrase that sames "same to you!" (Mexican slang).
abadesa (noun, fem.)
pimp
This
term refers to a female or male pimp. Its other meaning is "head of the
house". It is pronounced "ah-bah-DE-sa". (Mexican slang).
acabar (verb)
to
ejaculate or, more general to have an orgasm Used
in Argentina. Literally it means to finish. Ohhh, estoy por acabar !! meaning
Ohhh, I'm going to have an orgasm !!. It's obvious when it's used.
acostarse con rosemaria (phrase)
to
smoke marijuana Literally...."to
go to bed with rosemary" (in reference to the herb). (Mexican slang)
aduana (noun, fem.)
whorehouse
Also
means "customs station". (Mexican slang)
agarraderas (noun, fem., plural.)
+ tits
This
term is derived from agarrar (verb, trans.). Thus, this actually means
"things to grab". (Mexican slang)
agilipollao (adj)
stupid,
fool In
Spain. Derived from gilipollas. Ex. Estas agilipollao
aguacates (noun, masc.,plural)
testicles
(lit)
avocados; (Mexican slang)
aguayon torneado (noun, masc.) (adj., masc.)
+ testicles
(Mexican
slang)
albondigas (noun, fem., plural)
+ testicles
This
term literally means "meatballs" or "fishballs". It is
pronounced "al-BONE-dee-gaas". (Mexican slang).
alimentos (noun, masc., plural.)
+ tits
Literally,
this word means "food allowance" or "alimony". (Mexican
slang)
almeja (noun)
+ cunt
(direct translation= clam) A
very strong word. DO NOT say it to a lady! Used in phrases such as : "le
comi la almeja" which means "I licked her cunt"
andar con el cutis flojo (phrase)
to
have diarrhea This
phrase actually means...." to walk around with loose skin". (Mexican
Spanish)
andar con mal tapon (phrase)
to
have constipation This
phrase actually means...." to walk around with a defective cork".
This phrase is used as an insult when talking to someone who is uptight.
(Mexican slang)
andar jineteando alazon (phrase)
to
menstruate The
term "alazon" is a reddish-brown plant with sour juice. (Mexican
slang)
angel custodio (noun, masc.) (adj., masc.)
condom
(lit)
guardian angel. It is pronounced "AHN-jail cus-toe-DIO". (Mexican
Spanish)
angel de la guardia
condom
(lit)
guardian angel; see also angel custodio. (Mexican Spanish)
aniz
anus
This
term is basically a Mexican parroting of the word "anus". It is
pronounced "AHN-niece". (Mexican Spanish)
aparato (noun, masc.)
penis
(lit)
apparatus; (Mexican slang)
apedrear (verb, trans.)
to
reek of shit Also,
has another meaning: "to stone to death". (Mexican slang)
apretada (noun, fem.)
a
young woman who is snobby and very frigid (not necessarily a virgin), who has
little or no sexual experience As
an adjective, it means "tight" and "stingy". (Mexican
slang)
aracata (noun, fem.)
marijuana
(Mexican
Spanish)
arma (noun, fem.)
penis
Literally,
this means "weapon"; pronounced "AR-mah".
arrecho
+ horny
Used
in Peru and Ecuador for "horny"
arrima tu prima
fuck
the hell out of your cousin these
are cool words around gentleman
asqueroso (adjective)
smth.
disgusting - una cosa asquerosa
asqueroso,a (noun)
disgusting
person, asshole
atizar coliflor tostada (phrase)
to
smoke marijuana Literally...."to
smoke toasted cauliflower". (Mexican slang)
atizar mota (verb, trans.) (noun, fem.)
to
smoke marijuana Literally...."to
stir the powder". (Mexican slang)
avergallon (noun, masc.)
masturbation
of the penis see
also vergallo; (Mexican slang).
ay joven! (interjection)
+ This
is a popular comeback said in response to someone who is talking about their
"dick". More or less, it means..."Oh yeah, the small one!"
(Mexican slang)
ayotes (noun, masc., plural)
+ testicles
This
term literally means "pumpkins"; (Mexican slang).
b
bacalao (noun, masc.)
++ cunt
(lit)
codfish; (Mexican slang)
bajar al pozo
to
eat pussy Cuban
usage. Ex: A Pedro le gusta bajar al pozo. Translation: Pete likes to eat
pussy.
bandera roja (noun, fem.) (adj., fem.)
menstruation
Literally,
this means "red flag".
bastardiar (verb)
to
have sex outside of marriage This
term literally means "to produce bastards". (Mexican slang)
basuco (noun, masc.)
crack
(smokable form of cocaine) pronounced
"baa-SU-co"; Mexican, Central and South American Spanish)
berreadero (noun, masc.)
whorehouse,
brothel (Mexican
Spanish)
beso negro (noun)
++ The
act of having a woman or a man sucking someoneґs anus (ass hole), first licking
the external surroundings of it and afterwards having her/his tongue introduced
into the rectum completely. Literally,
black kiss. It is a term widely known among promiscuous social stablishments in
Spain, but also known as an act of supreme and refined taste among aristocrats
in Spain, France and Italy for the last two centuries. It was considered as
about the most pleasant act a female could do for a man, and is widely
documented in French and Spanish Erotic Literature. Also, Spanish and French
courtesans would appreciate the quality of a gentlemanґs manners by the way he
would perform it. Nowadays, it is becoming a fashionable act, as tradition is
recovered.
bicho (noun)
Refers
to the male penis It
is commonly use in Puerto Rico to refer to the male penis, not in a
disrespectful way, but with a common street name. In South America it means a
litle animal, something like a bug or spider.
bollo (masc., noun)
+ cunt,
pussy used
in western Venezuela. Example: Tremendo bollo!! (Nice cunt!!!). Please note
that in other areas of Venezuela it means 'mess' or 'trouble' so the same
expression 'Tremendo bollo' would mean 'big mess' or 'deep trouble' in other
areas of the same country.
bombear (verb, trans.)
to
have sex outside of marriage This
term literally means "to pump". (Mexican slang)
buscar flete
to
hunt for pussy, go looking for a piece of ass Cuban
slang. Example: Oye chico, vamos a salir a buscar flete por ahi. Translation:
Hey man, let's go out and look for some ass.
c
caballo (noun)
heroin
Literally
means "horse". The word "Jaco" has the same meaning.
caballo
++ Maxi
pad (i.e., kotex, stayfree, etc.). Literally,
it means "horse". Rude only when used in this sense.
cabron (noun, masc.)
billy-goat
(literally), cuckold (fig.) Widely
used as an insult meaning, besides cuckhold, son of a bitch, bastard, dishonest
or treacherous person.
cabrуn (noun, masc.)
+ a
man who allows another man to have sex with his woman and doesn't do anything
about it Literally,
this word means billy-goat. However, this widely used term means more than just
bastard or bitch. This is a VERY rude term in Mexico, Central and South
America. It can also mean faggot. An example of its usage lies in this popular
phrase: "Chingate tu madre, cabron!" ("Fuck your mother, you
fucking incompetent piece of shit who can't even get an erection!")
cachapera (fem, noun)
lesbian
used
in Venezuela. Can also be used as a verb (Cachapear). Example: Ellas se estaban
cachapeando/ Ellas estaban cachapeandose (They were having lesbian sex).
Derived from the word cachapa, a very thin mashed fresh corn grilled
cake/patty, that is usually served in stacks like pancakes in U.S.
Cachar
++ to
copulate Used
in Perъ. For other countries, see "tirar", "coger",
"cepillar" ",montar", "comer"
cagada (noun,fem)
+ shit,
dook, stinky poo equivalent
to 'shit', you may say 'es la cagada' meaning 'it is the shit'
calabazo (noun, masc.)
buttocks
or rump It
is pronounced "cah-la-BAH-so". (Mexican slang).
capullo (noun, masc.)
bud
(literally) glans, the head of the penis (fig.) Used
as an insult it means asshole, idiot.
carajo (noun, masc.)
penis
(falling into disuse with this meaning) Widely
used in expressions like "Vete al carajo" (Go to hell!), "Que
carajo quieres?" (What the fuck do you want?)
caray!
Damn
it! This
is a general expression that is always used as an expletive. Its equivalent in
English would be "Oh, Fuck!" or "Oh, Shit!". Used
throughout Spain and Mexico.
casquete (verb)
+ fuck
(have a) to
have a fuck. For example " hechar un casquete " to have a fuck. Quite
rude so don't say it to a lady if you fancy a shag.
casquete
+ fuck
(have a) to
have a fuck. For example " hechar un casquete " to have a fuck. Quite
rude so don't say it to a lady if you fancy a shag.
chacon (noun, fem)
+ cunt
This
come from the Argentinian lunfardo (slang) where many words are inverted by sillabes.
So the original is concha. La chacon de tu madre should be read as La concha de
tu madre (Your mother's cunt)
chapero
In
Spain, male homosexual prostitute Quite
despective; only poor kids are supposed to play with "chapas".
chardo (noun, masc.)
+ black
person This
is Cuban slang for "nigger".
chichis (noun)
+ Tits
Used
to talk about "large" women. You know what I mean.
chilito (noun, masc.)
++ little
dick pronounced
"chee-lee-tow"; (Mex. Spanish). Watch out! A chilito is also a food
item on the menu at Taco Bell. In Mexico, however, it is a BIG insult!
chinaloa
opium
or pure heroin see
also "chocalate de fu man chu". (Mexican slang)
Chinga tu madre
Fuck
your mother I
think it speaks for itself.
chingalo! (phrase)
+ fuck
it! This
interjection is derived from chingar (verb, trans.). It is pronounced
"CHEEN-gah-low"; (Mexican Spanish).
chingar
to
fuck Mexican
Spanish. Can be used on its own or in a sentence as 'chinga tu puta madre'.
Literally it means 'fuck your mother of a whore' and is used in the same sense
as 'fuck you'.
chingate (verb)
++ fuck
you pronunced
"cheen-ga-tay" (Mex. Spanish)
chis
piss
As
an interjection, it can also mean "shh!" or "pst!";
(Mexican slang).
chocalate de fu man chu
opium
or pure heroin see
also "chinaloa". (Mexican slang)
chocho (adj. masc.)
cunt
Has
the same meanings in Spain as in Mexico. Can be used as verb:
"chochear", meaning that you are senile; rude for people over 50 Ex.
"Este tio chochea"
chocho (noun, masc.)
+ cunt
(Mexican
slang). It can also mean "an old person ready for death." It is
pronounced "CHO-cho".
chocho, chocha (noun, masc. or fem.)
cunt
cholo (noun, masc.)
pimp
(Mex.
and Puerto Rican Spanish) This word is also used to mean half-breed / mixed
race.
chora (noun, fem.)
marijuana
It
is pronounced "CHO-rah". (Mexican slang)
chucha cuerera (noun, fem.) (adj., fem.)
+ slut;
a very sexually experienced female (Mexican
slang)
Chupame la polla!!!
++ Suck
my dick Someone
wrote Chupar Es Mi pinga..... that doesn't make any sense, you could say
'Chupame mi pinga' or 'Chupame la polla' or 'Chupamela'. All of them are very
rude.
Chupar Es Mi Pinga
+ suck
my dick pronounced-
chewpar s me peenga
chuperson (noun, fem.)
+ penis
It
is pronounced "chew-pear-SON". (Mexican slang)
cipote (noun, masc.)
penis
Coger
++ to
copulate Used
in Argentina, Uruguay and Mexico. For other countries, see "tirar",
"cachar", "cepillar" ",montar", "comer"
cojonear
++ to
fuck around Cuban
slang. Example: Pedro siempre esta cojoneando conmigo. Translation: Pete's
always fucking around with me.
cojones (noun, masc. pl.)
balls,
testicles Also
used as an interjection denoting surprise, annoyance.
colgados (noun, masc., plural)
+ old
tits This
term refers to the withered titties of old ladies. As an adjective, it means to
frustrate. (Mexican Spanish)
comemierda
+ eat
shit! This
word is very commonly used by Cubans.
comer
+ to
copulate Used
in Perъ, Ecuador, Colombia, Chile, Venezuela. Lit. "to eat". For
other countries, see "cachar", "coger",
"cepillar" ",montar", "tirar"
concha (fem. noun)
+ cunt
Uruguayan
slang. La concha de tu madre (your mom's cunt) is a strong insult. La concha
tuya (your cunt). Conchita (diminutive), Concha Peluda (hairy cunt) are other
common uses of the word.
conejo (noun, masc.)
rabbit
(literally), cunt (fig.)
correrse (verb, reflexive)
to
have an orgasm the
intransitive "correr" means to run. Only the reflexive form has a
sexual connotation.
coсo (noun, masc.)
cunt
May
be used as an interjection meaning surprise, annoyance, or physical pain.
crica
+ pussy
Used
mostly in Puerto Rico.
culear
++ to
move the ass (lit), to fuck (fig)
culero
(noun,
Spain) Petty drug dealer who smuggles hashish from Morocco to Spain by hiding
it within his/her ass. (adj, Mexico) unpleasant, stroppy.
culo (noun, masc.)
ass
cusca (noun, fem.)
slut
(Mex.
Spanish)
cutre (masc. or fem., noun & adjective)
idiot,
jerk; sth you don't like (una cosa cutre)
d
dabuten (adj.)
great,
cool (una tнa dabuten: a great girl) especially
used in Madrid, derived from "de puta madre"; same meaning as:
chachi, guay
dar candela por el culo
++ to
take it up the ass;to fuck someone in the ass; Cuban
usage; Ex: A Maria le gusta que le dan candela por el culo. Translation: Mary
likes to take it up the ass.
dar por (el) culo
to
bugger
del rejue (phrase)
prostitute
(Mexican
and Guat. slang)
del rejuego (phrase)
prostitute
variation
of rejue; (Mexican and Guat. slang)
e
el de atras (phrase)
+ asshole
(lit)
"the thing in your bottom". (Mexican slang)
el sin mangas (phrase)
condom
(Mexican
slang)
encular (verb)
+ to
bugger To
fuck by the asshole.
ese (noun, masc.)
homeboy
A
very friendly term to refer to your amigo. (Mexican and Puerto Rican Spanish);
An example: "Oye ese! Que hay de nuevo?" ("Hey there, homeboy,
what's up?").
f
Fachar (verb)
to
fuck a woman "Esta buena, yo me la facho" used
in Venezuela
falo (noun, masc.)
penis
fletear
to
cruise,to walk the streets verb
used in Cuba to describe what streetwalkers do. Example: Maria esta fleteando
por las calles hoy, Translation: Mary is cruising the streets today.
follar (verb, trans. and intrans.)
to
fuck
foquin (adj.)
+ fucking
This
is a Puerto Rican parroting of the English "fucking." It is
pronounced "FOH-kin"
g
gilipollas (adjective)
dumb
ass, idiot, stupid used
in spain
grifear (verb)
to
smoke marijuana (Mexican
Spanish)
grifo
drug-induced
intoxification This
term can also refer to someone who is constantly "strung out" on
drugs. (Mexican slang)
grilla (noun, fem.)
marijuana
(lit)
female cricket; a quarrel. (Mexican, Central and South American slang)
gumersinda (noun, fem.)
raw
heroin, crude opium (Mexican
slang)
gьebo
+ cock
noun
used commonly in Santo Domingo instead of "pinga", especially in
phrases such as "mama mi gьebo" (suck my cock).
h
hacer la sopa (verb)
to
perform oral sex to a woman, to lick a womanґs pussy (fig.) Literally
means " to make a soup" . Example : Te voy a hacer la sopa ( I am
going to suck your pussy)
hacer la (una) paja
to
masturbate The
reflexive form ("hacerse una paja") means to masturbate oneself. The
transitive form ("le hizo una paja a su amigo") means to masturbate
somebody else.
hacer un cuadro
to
make a daisy chain Cuban
usage. Vamos buscar tres jebas y hacer un cuadro. Translation: Let's find three
broads and make a daisy chain.
hacer una cubana (transitive and regular verb, periphrasis)
++ to
place a man's pennis between woman's breasts and use these to shake it up, so
that the man can jerk off on them It
is frequently used in Spain as to define the hottest act a woman may perform
for a man.I.e: Hazme una cubana, hazme una cubanita.
hacerse las punjetas [nj as in Espanja)
+ To
masturbate
hierba (noun, fem.)
marijuana
This
term literally means "grass" or "herb"; (Mexican Spanish).
(see also "yerba")
hijo de puta
son
of a bitch
hostia
it
means punch or hit also used as an exclamation used
in spain
huevos (guevos)
eggs
(lit) testicles
i
impermeable (noun, masc.)
condom
Actually,
this is the Spanish word for "raincoat". (Mexican slang)
ir a botar el agua al canario
to
go take a leak; to piss; Cuban
slang. Ex: Voy a botar el agua al canario. Translation: I'm gonna go take a
leak.
ir a desgastar el petate (phrase)
+ to
have sex Literally..."to
wear down the bedding". (Mexican slang)
ir a desvencigar la cama (phrase)
+ to
have sex Literally..."to
go break the bed". (Mexican slang)
ir a hacer de las aguas (phrase)
+ to
have sex Literally..."to
go make some water". (Mexican slang)
ir a la junta de consiliacion (phrase)
to
have sex Literally..."to
go to a meeting". (Mexican slang)
ir a la lucha super libre a calzon (phrase)
+ to
have sex Literally..."to
go remove clothing". (Mexican slang)
ir a percudir el cochon (phrase)
+ to
have sex Literally..."to
tarnish the matress". (Mexican slang); pronounced "ear ah
pear-cu-DEER el coal-CHON".
ir a rechinar la cama (phrase)
+ to
have sex Literally..."to
make the bed squeak". (Mexican slang)
ir a un entierro (phrase)
+ to
have sex Literally..."to
go to the grave". (Mexican slang)
j
joder (verb, trans. and intrans.)
to
fuck
to
fuck, to bother.
Jodete y aprieta el culo!
++ Cuban
slang. Means: Go fuck yourself! Need
anything be said of this expression?
joto
Faggot.
Literally,
"Joto" is the Jack from a deck of cards.
jugar a los dos bandos
+ to
swing both ways; to be bisexual; Cuban
verbal expression, Ex: Yo creo que Pedro juega a los dos bandos. Translation: I
think Pete swings both ways.
l
La concha de tu madre
++ Fuck
your mother Argentine-
Chilean slang. Also "conche tu madre". Equivalent to Mexican
"Chinga tu madre"
las zonas (noun, fem., plural)
red
light districts These
are the areas in Mexican and Columbian cities where male and female prostitutes
have sex with their clients inside of blanket partitions hung up on
clotheslines; pronounced "lass SOH-naas".
leche (noun, fem.)
milk
(literally), semen (fig.) As
an expletive it translates roughly as Shit, Fuck.
lina (noun, fem.)
line
of cocaine (Mex.
Spanish)
llello (noun, masc.)
cocaine,
crack (Mex.
and Puerto Rican Spanish)
m
madama (noun, fem.)
female
pimp or head of the whorehouse Mexico
has many "madamas" and also several nicknames for them. (Mexican
slang)
madre (noun, fem.)
++ mother
fucker In
Mexico, this is the same as saying "mother fucker". If you want to
talk about your mother or someone else's mother in a friendly manner, say
"mama". If you have a death wish, say "Oye! Tu madre!" on
the streets of Mexico. Mexicans take their mother's very seriously!
madre superiora (noun, fem.) (adj., fem.)
female
pimp (lit)
mother superior; (Mexican slang)
madrina (noun, fem.)
female
pimp (Mexican
slang)
madrota (noun, fem.)
female
pimp (Mexican
slang)
mal aire (adj., masc.) (noun, masc)
to
fart Means
"bad air". It is a general term used in all Spanish-speaking
countries.
mala semana (adj., fem) (noun, fem.)
menstruation
Literally,
means "bad week". It is pronounced "MA-la say-MAH-na".
maleton (noun, masc.)
+ son
of a bitch Literally,
this term appears to mean "you are a bad one," however, it is quite
an insult to Mexicans and South Americans.
malva (noun, fem.)
marijuana
(Mexican
slang)
mamar (verb, trans. and intrans.)
to
suck
mamey
+ cunt
It
is pronounced "MAH-may". (Mexican Spanish)
manchas (noun, fem. plural)
+ tits
Its
other meaning is "spot" or "stain". It might not be wise to
use this as an interjection since it also means "wet paint!".
(Mexican Spanish)
manga (noun, fem.)
condom
(Mexican
slang)
mango (noun, masc.)
very
sexy man (Mex.
Spanish); This term actally refers to the enticing taste of the tropical fruit.
An example of its usage: "Chihuahua!!! Mire a ese mango!!!"
mango de manila (phrase)
sexy
woman (Mexican
slang)
marico
+ homosexual
(noun)
maricon (noun, masc.)
male
homosexual As
an insult it has more or less the same meaning as "cabron"
maricon de playa
faggot
{the worst kind} used
in spain
marimacha
Lesbian.
I
suppose it's derived from Mari (Maria?) + Mach(o).
mariscala (noun, fem.)
female
pimp It
is equivalent to "madame". (Mexican slang)
mary (noun, fem.)
marijuana
(Mexican
slang)
mastuerzo (noun, masc.)
marijuana
This
term can also mean stupid person, however its more popular usage refers to the
drug; (Mexican slang).
matraca (noun, fem.)
machine
gun (Mexican
street slang)
mayate (noun, masc.)
+ homosexual
This
word is equivalent to "faggot". (Mexican Spanish)
me cago en ...
++ fuck
the ...; literally "I shit on ..." examples:
me cago en ...(San) Dios; la madre que te pariу; la virgen santa; los santos de
Covadonga; el obispo negro; la leche; etc.
me cago en la tapa del organo y me revuelco encima de la
mierda (phrase)
++ Damn
it, shit Phrase
used when things went wrong or had unexpected bad results
me vale or me vale madre
I
don't give a fuck or "me vale Madre", which is a slightly stronger way
of putting it. used
when someone is nagging you or being bothersome. Used as a comeback or
expletive
mecos (noun, masc.)
+ semen
(Mexican
Spanish)
mermelada de miembrillo
+ semen
Literally,
this means "marmalade of the smaller limb". (Mexican Spanish)
meterla de mira quien viene
++ to
fuck doggie-style, to fuck in the ass Cuban
slang. Ex: Te la voy a meter de mira quien viene. Trans: I'm gonna fuck you
doggie style.
mico
++ monkey
(lit), cunt Costa
Rica
miembrillo (noun, masc.)
penis
This
is Mexican Spanish which refers to the penis as a "member" or a
"limb".
mierda espaсol
++ Persona
que vive en espaсa
minga (noun):
Penis.
Not
particularly offensive. Used in medieval castillian, might be translated as
"choad".
moco de caca
shit,
crap Often
used by the Spanish people living in South Woodford halls of residence. Its
literal meaning is 'mocus made of poo'
mojar (el churro) (verb)
+ to
screw, to fuck Literally:
Dip the "churro" (spanish pastry). Used in Spain, mainly in
conversation between friends.
moravia (noun, fem.)
marijuana
(Mexican
slang)
morisqueta (noun, fem.)
marijuana
(Mexican
slang)
morrongo (noun, masc.)
+ dick
(Mexican
slang)
mota (noun, fem.)
marijuana
(lit)
speck; (Mexican slang)
motivosa (noun, fem.)
marijuana
(Mexican
slang)
motocicleta (noun, fem.)
marijuana
Literally,
this means "motorcycle". (Mexican slang)
motor de chorro (phrase)
marijuana
(Mexican
slang)
motorizar (verb, trans.)
to
smoke marijuana (Mexican,
Central and South American slang)
muchachas putierrez
prostitutes
(Mexican
and Guat. slang)
mugir (verb, intrans.)
to
reek of shit; to nauseate (lit)
to roar; (Mexican Spanish)
mula (noun, fem.)
+ impotent
male It
is a BIG insult to imply that a Mexican man is unable to have children.
(Mexican Spanish)
murrda
+ SHIT!
shit
n
nabo (noun, masc.)
turnip
(literally), penis (fig.)
nalga de angel (phrase)
marijuana
(lit)
"a buttock of an angel"; (Mexican slang)
nido (noun, masc.)
+ cunt
(lit)
nest or hiding place; (Mexican slang)
ninfo (noun, masc.)
+ homosexual
Its
equivalent in English is "faggot". Literally, this means "male
nymph". (Mexican and Guat. Spanish)
no mames (interjection)
You're
shittin' me. Literally
translated, Don't suck me. (From the verb, mamar, to suck) Used very casually
among Mexicans, especially the males. Pronounced no MAH-mace
o
obraderas (noun, fem., plural)
diarrhea
or "the runs" It
is derived from obrar (verb, trans.), which means "to have a bowel
movement". (Mexican slang)
obrar (verb, trans.)
to
defecate Also
means "to perform" or "to build".
obstaculos (noun, masc., plural)
testicles
It
is pronounced "ob-STAH-cu-los". (Mexican slang)
ocho ochenta! (phrase)
I
do not care what you say! This
is equivalent to a nonsense phrase, such as "Blah, blah, blah!" or
"Duh!" Literally it means "eight-eighty". (Mexican slang)
oregano (noun, masc)
marijuana
It
is pronounced "oh-RAY-gah-no". (Mexican slang)
oregano chino (noun, masc)
marijuana
(lit)
chinese herb; see also oregano (Mexican slang)
orto (noun, mas)
+ ass
Used
in Argentina and Uruguay - Te voy a romper el orto (I'm gonna break your ass)
p
paja (fem, noun)
+ masturbation
Used
in Colombia
pajero (noun, masculine)
+ Jerk-off;
jackoff; person who masturbates A
car known in the US as the Montero is sold in some European markets as the
"Pajero," a name which some of my Spanish and Portuguese friends find
hilariously stupid.
panocha, la
+ cunt
(female genitalia) [panotSa]
literally "sweetbread". Mexican dialect
papaya
+ The
tropical fruit papaya (Noun)
Used mainly by Cubans, it refers to the vulva and vagina. Only appropriate in
guy-talk. It should never be said to a female.
papayona or papallona
+ Being
similar to the fruit papaya (Adj)
Commonly used by Cubans. It is an insult directed at males and female when they
do something annoying, such as cutting you off in traffic. Basically, you are
calling the person a big vagina. The term is based on the analogy between the
fleshy and juicy fruit and the vagina.
pechos (noun, masc., plural)
breasts
pedazo (masc. noun)
+ lit.
piece; fig. penis Uruguayan
slang for penis. Not as widely used as 'pito' or 'verga'.
pedazo de pelotudo
+ fucking
idiot Commonly
used in B.A. (Argentina) in street quarrels
pedo
a
fart when
someone passes gas, or what you call a misceivious person
pelotas (noun, fem. pl.)
balls
(literally), testicles (fig.)
pelotas michinados (noun, fem., adj., masc.)
+ blue
balls pronounced
"pay-low-tas mee-chee-na-doze." It used only in jest with close
friends. Otherwise, its usage is quite strong. This is most commonly used in
Mexico, Central and South America.
pelotudo (masc. adj.)
dumbass
Common
slang for someone who is careless, doesn't care much about what he does, etc.
pendejo
+ idiot.
In
Mex. Spanish it is rather strong. You can't use that word on TV.
pene
penis
pepita (noun, fem.)
pip,
nugget (literally), clitoris (fig.)
perico (noun, masc.)
cocaine
literally
it means "the bird that talks too much": pronounced
"pay-ree-co". This term is used in Mexico, Central and South America.
picha (noun, fem.)
penis
pico
+ penis
Spoken
only in Chile. In other parts of South America they say "Ocho y pico"
like eightish.
pijo
penis,
used as an insult and as an exclamation used
in Murcia, in Madrid it means prepy boy
pijo, pija (noun, masc. or fem.)
penis
As
an adjective ("Un niсo pijo" "Una tia pija") means snob,
snooty.
Pinche
fucking
Mexican
Spanish.
Pinga
+ dick
pronounced-
peen-ga
piocitos
english
This
is a medical term used in urine analysis.
Pipote (noun)
++ clitoris
Literally:
"big sunflower seed". So called because of the resemblance in shape
to the clitoris. Used mainly in southern Spain.
pito (masc. noun)
+ penis
Uruguayan
slang for penis. 'Chupame el pito" (suck my dick), 'Agarrame el pito'
(grab my dick). See also 'pedazo' and 'verga'
polla (noun, fem.)
penis
popa (noun)
+ arse
not
commonly used as arse: more commonly used to describe something to do with the
arse , for example " ponerse en popa " which means " arse in the
air" (ready to get fucked doggy-style)
pringao
low
life used
in spain
puta (noun, fem.)
prostitute,
whore.
Puta la madre, puta la hija.
++ Like
mother, like daughter. Common
Spanish saying. It doesn't translate well into English. What it says is that a
whoring woman is that way because her mother was also a whore. A chip off the
old block.
q
que
que
serra
quebracho (noun, masc.)
+ homosexual
also
see quebrachon; (Mexican slang)
quebrachon (noun, masc.)
+ homosexual
variation
of quebracho; (Mexican slang)
quedada (noun, fem.)
+ an
ugly, old maid Its
other meaning is "still" or "gentle". It is pronounced
"Kay-DAH-dah". (Mexican slang)
quedar de encargo (phrase)
to
knock up; to get a female pregnant The
literal meaning of this is "to find a job". (Mexican slang)
quilombo (noun)
whorehouse
Used
primarily in the River Plate, i.e., Uruguay and Argentina. A popular spot for
teenage male youth.
quinto (noun, masc.)
virgin
The
dictionary meaning of this word is "fifth". (Mexican slang)
quitarle al mondongo un peso de encima (phrase)
to
defecate Literally..."to
empty out the intestines". (Mexican slang)
r
rabo (noun, masc.)
tail
(literally), penis (fig.)
raja (noun, fem.)
slit
(literally), cunt (fig.)
reata (noun, fem.)
penis
(lit)
rope; (Mexican slang)
regarse
(verb,
reflexive) to have an orgasm
regir (verb, trans., intrans.)
to
defecate (lit)
"to rule". (Mexican slang)
remame (noun, masc.)
+ cunt
variation
of mamey; (Mexican slang)
remolino del pellejo (phrase)
anus
(lit)
"the whirlpool in the skin". (Mexican slang)
rene (noun, masc.)
+ black
person This
is almost equivalent to the strong English word, "nigger". Mexicans
call African-Americans this word. However, they also use it amongst themselves
as an insult to a person of Mexican descent who has extremely dark skin. It is
a big insult to call someone "el rene". (Mexican slang)
repisas (noun, fem., plural)
tits
(lit)
shelves; (Mexican slang)
resbalon (noun)
whorehouse,
brothel It
is pronounced "rays-bal-OHN". (Mexican and Guat. slang)
retazo macizo (noun, masc.)
+ dick
ratazo
= piece, macizo = stiff, solid; (Mexican slang)
retozona (noun, fem.)
prostitute
As
an adjective, this means "frisky". (Mexican slang)
revisar los interiores (phrase)
+ to
have sex Basically,
this means "to go check out the insides". (Mexican slang)
riata (noun, fem.)
+ dick
(Mexican
slang)
rifle (noun, masc.)
penis
This
is an example of direct Mexican parroting of the English word
"rifle". However, be careful with this slang cognate......it is
pronounced "REE-flay". (Mexican slang)
romper (verb, trans.)
to
have sex with a virgin; "deflower" Literally,
this means "to tear;to break down". (Mexican Spanish)
romper el tambor (phrase)
to
have sex with a virgin; "deflower" Literally,
this means "to bust open the screen". (Mexican slang)
rul (noun, masc.)
+ asshole
(Mexican
slang)
rulacho (noun, masc.)
+ anus
Its
equivalent in English is "asshole". (Mexican slang)
rule (noun, masc.)
traveling
career-prostitute It
is pronounced "RUH-lay". (Mexican slang)
ruletera (noun, fem.)
traveling
career-prostitute see
also "rule". (Mexican slang)
s
seguidillas (noun, fem., plural)
diarrhea
or "the runs" (Mexican
slang)
ser mas puta que las gallinas
to
be horny as they make 'em,to be very promiscuous Cuban
usage. Ex: Maria es mas puta que las gallinas. Translation: Mary is as horny as
they make 'em.
singar de mira quien viene
++ to
fuck doggy-style Cuban
usage. Ex: A Maria le gusta singar de mira quien viene. Translation: Mary likes
to fuck doggy-style.
sobo; sobarsela (sobarse la picha)
++ to
masturbate Costa
Rica
sofea
Ugly,
monster, monstrous monster, ugly monstrous monster This
word can be written as 'Sofia' or 'sofia', with no change of meaning. It comes
from Greek and means 'the ugliest son of God' or 'how can ya be so f***ing
ugly, mate?'. It's found in Reus (Spain) and other parts of Tarragones
province.
SOLA VAYA!
GOOD
RIDDANCE! THIS
IS A COMMON CUBAN SLANG EXPRESSION
soltura (noun, fem.)
diarrhea
(lit)
"looseness" or "freedom". It is quite an insult to call
someone "soltura" in Mexico. (Mexican slang)
sombrero de Panama (phrase)
condom
(lit)
Panama's hat; (Mexican slang)
sopladores (noun, masc., plural)
+ testicles
(Mexican
slang)
subir al guayabo (phrase)
+ to
have sex (lit)
"to go up to the jelly"; (Mexican slang)
t
taconera (noun, fem.)
traveling
prostitute This
term is derived from the transitive verb taconear ("to fill /
stuff"). It is pronunced "tah-co-NAY-rah". (Mexican slang)
tacuche de filiberto
condom
tacuche
= man's clothing, filiberto = penis; (Mexican slang)
tajarse (verb)
to
get pissed Used
in spain. pronounced ta-harse with an accentuated h.
tana (noun, fem.)
prostitute
It
is pronounced "TAH-na". (Mexican slang)
tanates (noun, masc., plural)
+ testicles
(Mexican
slang)
te voy a comer el bistec (male. noun)
++ i'm
gonna stimulate your genitals by suckin' them. very
rude guys use this phrase when they want to eat her partner's cunt. note: the
literal translation of bistec is steak.
tener el famban barretoso
+ to
have a big ass, have a juicy ass Cuban
slang. Ex: Maria tiene el famban barretoso. Trans: Mary has a big juicy ass.
tener furor uterino
to
be a nymphonmaniac Cuban
usage. Ex: Ella tiene furor uterino. Translation: She's a nymphomaniac. She's
got a hot pussy.
tener la mecha puesta
+ to
have the rag on; to be menstruating; Cuban
usage. Ex: Maria tiene la mecha puesta. Translation: Mary has the rag on.
to
have the rag on, to menstruate Cuban
slang. Ex: Maria tiene la mecha puesta hoy. Trans: Mary has the rag on today.
tener los mango bajitos
to
have sagging teats Cuban
usage. Ex: Maria tiene los mangos bajitos. Translation: Mary has sagging teats.
teta (noun, fem.)
breast
timbon (adj.)
very
fat It
is pronounced "Teem-BOHN". (Mexican slang)
Tirar
++ to
copulate Used
in Perъ, Ecuador, Colombia, Chile, Venezuela. For other countries, see
"cachar", "coger", "cepillar"
",montar", "comer"
tocho (adjetive)
big,
huge Also
used as superlative: "tochisimo". Only in central part of Spain
(unknown in Andalucia).
tomar por (el) culo
to
be buggered In
the expression "A tomar por (el) culo" it means get stuffed, get
fucked.
tompeates (noun, masc., plural)
+ testicles
(Mexican
slang)
tonto (noun, masc.)
- pussy,
cunt
tortillera (noun, fem.)
lesbian
tranca (noun, fem.)
crossbar,
beam (literally), penis (fig.) Used
to designate an unusually large penis.
trastero (noun, masc.)
+ anus
(lit)
storeroom, (fig) asshole; (Mexican slang)
tu chupas (phrase)
you
suck This
is just the conjugated form of the verb chupar, which means to suck.
tu madre tiene un pene.
++ your
mother has a dick good
to cut some ass hole who is buggi'n you :)
tu padre (madre) !
+ fuck
your father ! (short from of "me cago en tu padre !")
tu puta madre
literally,
your whorish mother. This
is a catch-all expression which can be used in many contexts for added
offensivenes. For example, instead of "chupamela" you could say
"tu puta madre me la chupa".
v
Vaya al diablo!
+ Go
to Hell! Literally,
this means "go to the devil." It is a weaker substitution for
"Vete al carajo!" This phrase is widely used in all Spanish-speaking
countries.
verga (fem. noun)
++ penis
Uruguayan
slang for penis. 'Chupame la verga" (suck my dick). See also 'pito' and
'pedazo'
verga
penis
Common
usage: "Mamame la verga" = "Suck my dick"
vergallito (noun, masc.)
+ masturbation
of the penis (Mexican
Spanish) Literally, "jerking off your little chicken". (see also
vergallon)
vergallo (noun, masc.)
+ self-masturbation
of the penis (Mexican
slang)
vergallo (noun, masc.)
+ masturbation
of the penis (Mexican
Spanish) Literally, "choking your chicken". Often when describing
this action to one another, Mexicans pretend to be a rooster jacking off. (see
also vergallito)
y
yerba (noun, fem.)
marijuana
This
term literally means "grass" or "herb"; (Mexican Spanish).
It is often spelled "hierba" as well.
z
zacate ingles (noun, masc., adj.)
marijuana
Actually,
this means "English hay". It is pronounced "sah-CAH-tay
een-GLAZE". (Central American and Mex. Spanish)
zorrero (noun, masc.)
a
thief who robs your house and then shits in the floor (Mexican
Spanish); As an adjective, this word means sly or cunning.
zurramato (noun, masc.)
+ dumbass
A
general term applied to a combination of undesirable characteristics, such as
stupid, lazy, and very ugly; (Mexican Spanish).
zurrar (verb, trans.)
to
defecate This
verb shares quite a few meanings, such as "to dress down", "to
have an accident", "to trash", and "to beat up". In
Argentina, zurrar means to fart noiselessly (or SBD, "silent but
deadly"). Its usage refers to its context.
с
сema
+ cock,
specifically the glans penis noun
used in Santo Domingo in phrases such as "macaсema" (from
"mascar": to chew) meaning cocksucker.